Programa de libras da Azul já registrou quatro milhões de palavras traduzidas

Maiores índices de traduções aconteceram durante os meses de novembro e dezembro

Desde setembro do ano passado, a companhia aérea Azul passou a oferecer em seu site o serviço de tradução simultânea do português para língua brasileira de sinais (libras) e se tornou a primeira transportadora na América do Sul a oferecer essa facilidade. De lá para cá, mais de quatro milhões de palavras foram traduzidas pelo Hugo, o personagem intérprete 3D da página. Os maiores índices de traduções aconteceram durante os meses de novembro e dezembro, quando quase 2,5 milhões de palavras foram traduzidas do português para libras, atendendo a uma clara demanda reprimida de viajantes com deficiência auditiva. Foto: Homenagem ao fotógrafo Benito Latorre

Artigos relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Vamos conversar?
Precisando de ajuda?
Olá, podemos ajudar?